Thou sighest and complainest ever, O my heart!
Like as the hart that loseth her fawn is distracted,
So thou showest thy alarm and inquietude, O my heart!
See also! thou acquirest not patience by exhortation:
Wailing and lamenting, thou rendest thy garment, O my heart!
Like as the Hindū widow advanceth impatiently to the pyre,
So thou turnest thy back to sweet existence, O my heart!
I do not comprehend all these complainings of thine:
What makest thee so soft and so sensitive, O my heart?
From the pangs of grief thou shalt then be again released,
When thou sacrificest thine own affections, O my heart!
Thou shalt take thy recreation in the court of the beloved,
If thou wilt resign thine own will and pleasure, O my heart!
The heart-ravishers are pert and capricious, and deceiving withal;
Then how long wilt thou sigh and weep for them, O my heart?
In the world the roses of spring are manifold in number,
If, like the nightingale, thou lamentest for them, O my heart!
The murky night will become unto thee the sunny day,
When, like the moth, thou sacrificest thyself, O my heart!
The rose-bud of desire thou shalt make to bloom thereby,
If thou make truth the rain-clouds of thy spring, O my heart!
The long night of autumn shall never be tardy in passing,
If thou on this path takest sincerity with thee, O my heart!
Thou shalt ever be gladdened with the sight of thy beloved,
When the dark mind thou the bright dawn makest, O my heart!
Aḥmad Shāh, O world! remembereth no other prayer—
In beholding the dear one’s face, employ me, O my heart!
Translated By H.G. Raverty,