About Partaw Naderi Introduction

Partaw Naderi born in 195 2 in Badakhshan province a region bordering present-day Tajikistan, Partaw Naderi is widely regarded as one of the foremost modernist…

Read More..

The Bloody Mouth of Freedom By Partaw Naderi

The Bloody Mouth of Freedom Translated by: Dr. Sharef Fayez I don’t drink wine my pain is sharper than what the wine can relieve Simple…

Read More..

Star Rise By Partaw Naderi

Star Rise I am the twin of light I know the history of the sun Stars rise from the blisters on my hands Relative I…

Read More..

The Mirror By Partaw Naderi

The Mirror I have spent a lifetime in the mirrors of exile busy absorbing my reflection Listen — I come from the unending conflicts of…

Read More..

In the Frozen Streets of Eclipse By Partaw Naderi

In the Frozen Streets of Eclipse Translated by: Dr. Sharef Fayez I passed through winters of a remote land where an old man from a…

Read More..

The Big Picture By Partaw Naderi

The Big Picture The Small Mirror Translated by: Dr. Sharef Fayez My mother was from the green salvation tribe She spoke the language of the…

Read More..

I Still Have Time By Partaw Naderi

I Still Have Time It’s well past midnight I should get up to pray The mirrors of my honesty have long been filmed with dust…

Read More..

The Other Side of the Purple Waves By Partaw Naderi

The Other Side of the Purple Waves Translated by: Dr. Sharef Fayez On my back, I carry a heavy knapsack on perilous trails I come…

Read More..

Earth By Partaw Naderi

Earth The earth opens her warm arms to embrace me The earth is my mother She understands the sorrow of my wandering My wandering is…

Read More..

The Red Epitaph By Partaw Naderi

The Red Epitaph Translated by: Dr. Sharef Fayez This palm tree has lost all hope for the spring This palm tree has hundreds of scars…

Read More..

Desolation By Partaw Naderi

Desolation In the lines on your palms they have written the fate of the sun Arise, lift up your hand — the long night is…

Read More..

The Bloody Epitaph By Partaw Naderi

The Bloody Epitaph This palm tree has no hope of spring This palm tree blossoms with a hundred wounds — the daily wounds of a…

Read More..

Chat Room of Politic By Partaw Naderi

Chat Room of Politic Poor president has lost a lot of weight, What can he do? They crown him with a new wooly hat every…

Read More..

Star Ris By Partaw Naderi

Star Ris Translated by Sarah Maguire and Yama Yari I am the twin of light I know the history of the sun Stars rise from…

Read More..

Great Talent By Partaw Naderi

Great Talent My link with the sun is broken And in the infinite expanse of death I’ve lost the path of truth for life But,…

Read More..

My Voice By Partaw Naderi

My Voice I come from a distant land with a foreign knapsack on my back with a silenced song on my lips As I travelled…

Read More..

Beauty By Partaw Naderi

Beauty Your voice is like a girl from the farthest green village whose tall and graceful frame is known to the pine trees on the…

Read More..

Lucky Men By Partaw Naderi

Lucky Men When your star is unseen in this desolate sky, your despair itself becomes a star. My twin, the steadfast sun, and I both…

Read More..

We Are Afraid of Darkness (To Naimat Husayni) By Partaw Naderi

We Are Afraid of Darkness (To Naimat Husayni) Translated by: Dr. Sharef Fayez My God! My God! I am worn-out in your land I am…

Read More..

On a Colourful Morning By Partaw Naderi

On a Colourful Morning Translated by Sarah Maguire and Yama Yari I kissed her – her whole body shivered Like a branch of almond blossom…

Read More..

We Are Afraid of Darkness (To Naimat Husayni) By Partaw Naderi

We Are Afraid of Darkness (To Naimat Husayni) Translated by: Dr. Sharef Fayez My God! My God! I am worn-out in your land I am…

Read More..

Leaden Moments of execution By Partaw Naderi

Leaden Moments of execution Translated by: Dr.Sharief Fayez The torn sheets scattered in the wind Are a flock lf pigeons The flapping of an eagle…

Read More..

از بلخ تا قونیه

از بلخ تا به قونیه اثر زیبای از استاد پرتو نادری که زندگی و اندیشه حضرت مولانا جلال الدین محمد بلخی مشهور به مولانای روم…

Read More..

​The Big Picture  The Small Mirror

My mother was from the green salvation tribe She spoke the language of the people of paradise    She put on a silk chador of…

Read More..

لحظه‌ها دیوانه‌گی خود را

لحظه‌ها دیوانه‌گی خود را با تار پوسیدۀ تعارف رفو می‌کنند لحظه‌هایی که سیب سرخ گونه‌هایت در حریر بوسه‌های من می پیچید و من چنان طراوت…

Read More..

آفتاب از سوی دیگر بر شده

آفتاب از سوی دیگر بر شده می‌گسار نور بی‌ساغر شده زورق خورشید بی‌کافور نور آسمان دریای بی‌گوهر شده شهر ما بت‌خانۀ پندارهاست بت‌گری را هر…

Read More..

آتشی بودیم، خاکستر شدیم

آتشی بودیم، خاکستر شدیم رودبار خشک بی‌گوهر شدیم پونه‌زار ماه بودیم ای دریغ پای‌مال مار چندین سر شدیم زنده‌گی را در افق گم کرده‌ایم آسمان…

Read More..

شب بی تو از ستاره صدایی نمی رسد

شب بی تو از ستاره صدایی نمی رسد شیپور ماهتاب به جایی نمی رسد در گوش سنگ‌زار سیاهی درین سكوت از نی‌نواز نور، نوایی نمی…

Read More..

از پیش من، سپیده دمان كوچ می كند

از پیش من، سپیده دمان كوچ می كند شب می رسد سپیدۀ جان كوچ می كند هرجا كه بود همهمۀ شاد زنده‌گی از شاخه های…

Read More..

نشگفته تمام غنچه ها پیر شدند پرتو نادری

Read More..

من و آیینه و خورشید، مردیم پرتو نادری

Read More..

عقاب پیر کوهستان دورم پرتو نادری

Read More..

شبانه می رود شب می شگوفد پرتو نادری

Read More..

شب است و اختران بیمار وغمناک پرتون نادری

Read More..

ز دریا موج گوهربار ناید پرتو نادری

Read More..

بهاران صد چمن اندیشه دارد پرتو نادری

Read More..

دیشب نظری به سوی دریا کردم پرتو نادری

Read More..

بهار می رسد؛ اما نه با ترانۀ گل پرتو نادری

Read More..

بهار آید چو پیدایت کنم یار پرتو نادری

Read More..

بهار آمد خزانی دارد این دل پرتو نادری

Read More..