Alas That Beautiful Beloved By Rumi Balkhi

Alas that beautiful beloved
Alas that beautiful beloved where hence?
Alas that graceful Goddess where hence?
In our midst like a candle brightly shone
Where hence, alas, without us where hence?
Like a shivering leaf my heart constantly moan
Beloved left at midnight, where hence?
Ask wayfarers to have the path shown
That soul-pleasing companion, where hence?
In the garden ask the gardener alone
That unequalled King has gone, where hence?
In the watch towers ask the guards who have known
That beautiful rose stem, where hence?
In madness roaming the desert sand and stone
That dear lost in this pasture, where hence?
My eyes from tears into a river have grown
In this ocean, that Pearl where hence?
Although is with others, is our very own
From us has flown, where to? Where hence?
Translated By: Shahriar Shahriari
Vancouver, Canada
September 11, 1998
:: ADVERTISEMENTS ::
Share:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.